Significado:
Mientras esté vivo, hay esperanza ya que su situación puede mejorar
Fondo:
MODO LICEAT VIVERE, EST SPES
Mientras hay vida, hay esperanza
– HEAUTON TIMORUMENOS (El Autohoratorio) de Publius Terentius Afer
El dramaturgo cómico Publius Terentius Afer, (generalmente conocido como Terence to English Hablers), murió en el 159 a. C. a los 30 años de edad haber escrito seis obras de teatro que conocemos. Terence fue llevado a Roma desde África como esclavo por el senador romano Terentius Lucanus, quien lo educó y, más tarde, impresionado por sus habilidades, lo liberó. Esta cita proviene de Heuton Timorumenos, que los eruditos creen que fue su segunda o tercera jugada. Hay cierto debate sobre si Terence originó esta obra o la tradujo en total o parte de una obra del mismo nombre del dramaturgo griego Menander que murió en el 290 a. C. Menander escribió más de cien comedias, pero su versión de Heauton Timorumenos ha sobrevivido solo en parte.
Algún tiempo después, se cita el orador y estadista romano Cicero (106-43 a. C.) diciendo: Aegroto, Dum Anima est, Spes Esse Dicitur: Se dice que para un hombre enfermo, hay esperanza mientras haya vida. Esto fue traducido al inglés por el erudito bíblico Richard Taverner como parte de su colección de proverbios en 1539. También se incluye en la colección del naturalista inglés John Ray 1670.
Más expresiones y su fuente
Desafíe a sí mismo con Bookbrowse Word Plays