Significado:
La desgracia de una persona es a menudo la buena suerte de otra
Fondo:
Los británicos tienen muchos dichos extraídos del mar y, en particular, de la Armada. En los días de vela, se podría ganar o perder una batalla en un cambio de dirección del viento.
Se encuentra una referencia temprana en el libro de proverbios 1546 de John Heywood (un yll wynde que no se esforzó por el bien, dicen los hombres). Pero esta versión temprana no tiene el giro que se encuentra en el uso actual: algo que causa daño a una persona/grupo probablemente esté beneficiando a otra persona (como un año de El Niño que puede traer lluvia muy necesaria a algunas partes del mundo, pero inundaciones catastróficas o sequías a otras partes).
Es posible que Shakespeare haya sido el primero en usarlo de esta manera cuando incluyó la frase en su obra de 1591 Henry VI.
El hijo de Henry responde a su padre:
Haré el viento que no se beneficia a nadie.
Este hombre, a quien de la mano me acosé en la pelea,
Puede poseer con una tienda de coronas;
Y yo, que los quitan ahora,
Aún puede que la noche cediera tanto mi vida como ellos
A algún hombre más, como este hombre muerto me hace.
Al dibujar al ganador de este juego de palabras, aceptamos variaciones como «Es un mal viento que no sopla no es bueno».
Más expresiones y su fuente
Desafíe a sí mismo con Bookbrowse Word Plays