Los Nahuales – espíritus animales de compañía

Los Nahuales – Espíritus animales de compañía

Estamos encantados de presentar aquí una historia mexicana moderna que introduce el antiguo concepto mesoamericano. nahualli o nagual – esto tiene innumerables traducciones (avatar, espíritu compañero, guía espiritual animal, alter ego, cambiaformas, espíritu ayudante, otro yo, familiar animal…) y será conocido por los lectores de los libros de Harry Potter de JK Rowling y de Philip Pullman. Sus materiales oscuros. Esta tierna y atractiva historia, basada en la vida real, fue escrita por un buen amigo nuestro, Carlos Leonardo Baresh, y se reimprime con permiso del autor de su muy recomendado libro (ver el último enlace a continuación…) Rancho de la colina del colibrí, disponible en Amazon. Nuestro agradecimiento también a Steve Radzi por el conjunto de ilustraciones en súper color.

Foto 1: ‘Una simple cabaña de madera… de la que bramaban bocanadas de humo blanquecino’ (Click en la imagen para ampliar)

ERA LA TARDE DE MEDIADOS DE OCTUBRE. El calor del día estaba dando paso al aire fresco de la tarde. El cielo brillante estaba desapareciendo lentamente detrás de una espesa neblina que se elevaba sigilosamente desde las tierras bajas de la lejana costa. De repente, pudimos sentir la brisa húmeda. La lluvia estaría aquí en poco tiempo.
Empujamos hacia arriba el medio kilómetro restante del sendero toscamente empedrado. unos cuantos gigantes ígera los árboles se alzaban sobre el estrecho sendero, oscureciendo las piedras sueltas y las oscuras manchas de musgo resbaladizo. Justo cuando el camino se estaba poniendo difícil, vislumbramos el contorno de una simple cabaña de madera enclavada en una grieta entre dos colinas redondeadas. La choza parecía un dragón rechoncho y adormecido con un hocico largo y erguido, del que bramaban bocanadas de humo blanquecino. El ojo del dragón, una pequeña ventana, estaba débilmente iluminado y podíamos oler la fragancia de su aliento. El dulce olor a quemado huisaches (Árbol de acacia dulce).
El viejo señor Pozos abrió la puerta de la choza al primer golpe, y rápidamente nos deslizamos al calor de su sencillo pero hospitalario cabaña (cabina), escapando de la oscuridad envolvente y brumosa.
“Buenas noches”, dijo Tisha y extendió su mano. ¿Cómo está usted, señor Pozos?
“Bien…bien, gracias.” El señor Pozos sonrió. “¿Y ustedes?”
—Muy bien, gracias a Dios —dije y estreché la mano callosa del señor Pozos.

Foto 2: ‘El viejo señor Pozos abrió la puerta de la choza al primer golpe’ (Click en la imagen para ampliar)

“Por favor… siéntense, siéntense”, dijo el señor Pozos, señalando un conjunto de sillas bajas hechas a mano dispuestas junto a una acogedora estufa de leña.
Siempre me había preguntado por qué la gente de la montaña aquí tenía sillas tan bajas en sus cabañas hasta que me senté en una. Las sillas son sorprendentemente cómodas y están bastante cerca del suelo. Como no hay mesas en estas modestas habitaciones, es conveniente dejar la taza de café en el suelo o, si se está desgranando maíz de la pila de mazorcas amontonadas en el suelo, la canasta de granos para las semillas es la adecuada. a mano. Además, el techo bajo de la cabina parece ser mucho más alto desde la perspectiva de esta silla baja, lo que le da la sensación de un amplio espacio.
«¿Café?» preguntó el señor Pozos casi automáticamente. Antes de que pudiéramos responder, tomó un par de tazas de esmalte azul de los clavos de la viga del techo y las sumergió en la olla que burbujeaba suavemente sobre la estufa.
¿Café de olla?” preguntó Tisha (café de la olla, una bebida popular tradicional, a menudo picante).
«Uno fresco». El señor Pozos sonrió y nos entregó las copas.

Foto 3: ‘La habitación se llenó instantáneamente con el delicioso olor a café hervido…’ (Haga clic en la imagen para ampliar)

La habitación se llenó instantáneamente del delicioso olor a café hervido, canela y piloncillo (conos de azúcar oscuros y sabrosos hechos de jarabe de caña de azúcar). El olor del café se mezclaba agradablemente con la fragancia de unas velas de cera de abejas, que estaban colocadas en viejos frascos de vidrio decorados con imágenes desgastadas de Santa María Guadalupe. Obviamente restos de recipientes de algunas ofrendas religiosas. Las llamas amarillentas parpadeaban en las ocasionales bocanadas de aire que entraban por los huecos entre las tablas de la pared, creando así una misteriosa danza de luces y sombras sobre la madera toscamente cortada. No pude evitar mirar las filas de máscaras de papel maché que colgaban de las paredes. En la luz parpadeante, las máscaras parecían observarme de una manera fascinante e imponente.
“Las tuyas están justo ahí”, dijo el abuelo Pozos, señalando un grupo de máscaras de animales bellamente elaboradas a un lado.
“Son preciosos”, dijo Tisha y se levantó para examinarlos.
“Me alegra que te gusten.”

Foto 4: ‘“Realmente amo al lobo. Es temible… y aún así, es un poco tierno”’ (Haga clic en la imagen para ampliar)

TENEMOS LA SUERTE de encontrar al viejo Señor Pozos, un fabricante de máscaras muy respetado en nuestro lado de la montaña. Lo habíamos conocido gracias a su nieto Danny. A mediados del verano había escrito una obra de teatro para niños que sería representada por nuestro pequeño grupo de teatro en el Festival de Invierno de Xico. La obra trataba sobre una princesa petulante que se transformó en una ardilla por su comportamiento irritable. Cumplió su condena en un bosque encantado, lleno de animales mágicos, muchos de ellos también niños castigados.
Cuando tratábamos de averiguar cómo representar a estos animales, Danny, uno de nuestros actores, dijo que su abuelo era un excelente fabricante de máscaras y que sin duda estaría feliz de ayudarnos. Afortunadamente para nosotros, sucedió tal como lo prometió Danny.
“Realmente amo al lobo”, dijo Tisha sobre las máscaras de animales. «Es temible… y aún así, es un poco tierno».
“Me encanta la ardilla”, dije, tomando la máscara del tablero. «¡Estoy segura de que Erica estará muy feliz con él!»
“Erica es la niña que hará de princesa ardilla”, le dijo Tisha al señor Pozos. «Estoy bastante seguro de que le encantará su máscara».
“Señor Pozos, ha hecho un excelente trabajo”, agregué. “¿Cómo podemos agradecerte?”

Foto 5: ‘“Tú sabes de nahuales, ¿no?” preguntó el señor Pozos, y cojeó hacia las máscaras de animales’ (Click en la imagen para ampliar)

El señor Pozos sonrió con orgullo en las esquinas de sus ojos, pero en la superficie, permaneció modestamente indiferente. Luego agitó la mano. “Quería llevar las máscaras a tu rancho, pero…”
«¿Qué sucedió?» —preguntó Tisha al notar la cojera del señor Pozos.
«Ahhh, algunas cosas tontas». Hizo una pausa por un segundo, como si decidiera cómo decirlo, pero luego continuó. “Hace dos noches, mi nahual quedó atrapado en un viejo alambre de púas. Ahora mi pierna me está dando problemas”.
Tisha y yo nos miramos, sin saber cómo responder.
“Tú sabes de nahuales, ¿no?” preguntó el señor Pozos, y cojeó hacia las máscaras de animales.
Tisha y yo volvimos a mirarnos y luego asentimos.
El señor Pozos sonrió. «Ya me lo imaginaba. Tu obra de teatro es sobre nahuales. Así que debes saber sobre ellos”, dijo con una certeza extraña.
“Más o menos”, dije con cautela, pensando en cómo mi obra, un derivado de un viejo cuento de hadas checo, podría interpretarse aquí, en las montañas mexicanas, como una obra sobre nahuales.

Foto 6: ‘Mi nahual es una zorra…’ (Click en la imagen para ampliar)

“¿Y tu nahual, se lastimó?” Pregunté aún con más cautela, sabiendo bien que hablar del nahual es un estricto tabú.
El señor Pozos asintió. «Si ella lo hizo. Pobre cosa.»
«¿Ella hizo?» preguntó Tisha. “¿Los hombres no tienen nahuales machos?”
“No siempre”, respondió el Señor Pozos, y tomó una máscara de zorro muy realista pero muy mágica. «La mía es una zorra».
Tisha y yo estábamos inquietos. Una revelación tan directa parecía inaudita. Era como darle su tarjeta de crédito con su PIN a un extraño. Cuando volvimos a mirar al señor Pozos, estaba sonriendo. Obviamente se había dado cuenta de nuestra incomodidad.
«No te preocupes. Soy un anciano —dijo con tranquilidad—. “No me importa hablar de estas cosas”.
Nos indicó las sillas de nuevo. Nos sentamos junto a la estufa, las tazas azules se llenaron con la fragante café de olla. Cada uno de nosotros sostenía una máscara. Yo tenía la ardilla, Tisha la loba y el señor Pozos su zorra.
“Ustedes dos, ¿tienen nahuales?” preguntó el señor Pozos sin dudarlo.
«Yo no», le dije muy directamente. «Al menos hasta donde yo sé».
El señor Pozos asintió. Me estaba empezando a gustar este viejo.
“Nací en Bohemia, en Europa”, expliqué. “Parece que no tenemos nahuales allí”.

Imagen 7: ‘“Vodník”, repetí. “Un antiguo espíritu de agua checo.”’ (Haga clic en la imagen para ampliar)

El abuelo me miró con sus ojos de zorro. ¡Sí, eso fue todo! Seguro que tenía ojos de zorro, ahora que sabía de su nahual. ¿Quizás ahora estaba pensando en dónde podría estar este lugar de Bohemia?
«Sí, lo haces», dijo de repente. “Los tienes seguro. Es solo que no piensas en ellos de esa manera.”
«No sé.» Negué con la cabeza. “He leído que los nahuales eran algo muy mexicano. No parecen tener mucho que ver con Europa Central”.
Sonrió ampliamente mientras se levantaba. “Bueno, dices mexicano”. Cojeó hasta la pared y se quitó otra máscara. «¿Y qué hay de esto?» preguntó, poniendo la máscara sobre su rostro. Un escalofrío repentino me recorrió la espalda. Se me pusieron los pelos de punta.
«Ese es vodnik”, espeté.
«¿Que es?» preguntó Tisha.
“Vodnik”, repetí. «Un antiguo espíritu de agua checo».
«¿Verás?» El abuelo Pozos se rió, complacido con su efecto.
«¿Cómo hizo?» Miré profundamente sus ojos verdosos.
«No importa», dijo. “Ves, los nahuales pueden tener muchas formas. No todo son cuentos de hadas”.

Foto 8: ‘Se levantó de nuevo y trajo una máscara de un pájaro de aspecto extraño’ (Haga clic en la imagen para ampliar)

Solo asentí, paralizado por la máscara de vodník.
“Sabes”, continuó el señor Pozos, “existen en muchos lugares. Donde nosotros existimos, ellos existen”.
“No creo que tenga un nahual”, dijo Tisha, ahora completamente inmersa en este mágico encuentro. “Y yo soy mexicano”.
“Sabes, querida”, dijo el señor Pozos, tocando la mano de Tisha, “el nahual es una especie de regalo”.
«¿Un regalo?»
“Sí, un regalo de tus padres. O es un regalo de los espíritus de la naturaleza”.
«No sabía eso», dijo Tisha, acariciando la máscara de lobo.
“Pero tú sabes lo que son los nahuales, ¿no?” añadió.
“Bueno, son una especie de espíritus animales. Algo así como nuestros compañeros animales espirituales”.
“O algunas personas pueden cambiarse a ellos”, agregué. «¿Como los hombres lobo, los murciélagos, los cambiaformas?»
El señor Pozos nos miró un rato y luego sonrió pacientemente, como si tuviera frente a él a un par de niños de primer grado.
«Sí, es algo así».
Se levantó de nuevo y trajo una máscara de un pájaro de aspecto extraño. Mientras se sentaba, vislumbré el borde de un vendaje manchado de sangre debajo de la pernera derecha del pantalón.

Foto 9: ‘”Estoy hablando de los signos aztecas”’ (Haga clic en la imagen para ampliar)

“Ves, mucha gente piensa que los nahuales son algo malo. Piensan que las personas que tienen nahuales son una especie de brujas”.
Asentí, reflexionando sobre las lecturas que había hecho en el pasado.
“Pero eso no es cierto”. Sacudió la cabeza. “Los nahuales son formas animales espirituales. Ellos son nuestros guardianes. No son malos, y no son buenos. Son como los animales salvajes”.
«¿Son neutrales?» Yo pregunté.
“Es solo que… verás, la forma en que son depende de nosotros. Cómo pensamos, qué hacemos”.
“¿Quieres decir”, traté de aclarar, “es como si nosotros somos buenos, los nahuales también son buenos?”
“Y si tenemos malos pensamientos, los nahuales también son malos”. El asintió. “Tu nahual puede ser un corderito, pero si eres mala persona, tu corderito puede ser un matador”.
Tisha asintió. «Eso tiene sentido. Pero, ¿cómo es ese regalo?
“Mira, cuando naces, naces bajo el signo de tu cumpleaños”.
«¿Algo como los signos del horóscopo?» Yo pregunté.
«No. Estoy hablando de los signos aztecas”.

Foto 10: ‘”“Nací bajo el signo de Cozcaquauhtli, el Buitre”’ (Click en la imagen para ampliar)

«Ya veo.»
“Así que tus padres conocen este día, y conocen tu signo. Si no saben esto, hablan con un chamán. Al cuarto día de tu vida, te hacen una ceremonia especial, y te dan tu tutor. Ese es…